Коментара

Описивање величине и димензија на шпанском језику

Описивање величине и димензија на шпанском језику

Ево три уобичајена начина за изражавање мерења на шпанском. Одлучивање које ћете користити је у великој мери лична предност, јер су у већини случајева заменљиве.

1. Медир

Овај глагол, који је неправилно коњугиран, углавном значи "мерити".

Примери: Мидо цинцо пиес и цинцо пулгадас де алто. (Мерим 5 стопа, висок 5 центиметара.) Лос циентифицос халларон ун фосил куе миде дос метрос де ларго. (Научници су пронашли фосил који мери два метра.)

2. Тиене

Овај глагол дословно значи "имати". Може се користити за директно навођење димензија. Такође је неправилно коњугована.

Примери: Ел центро цомерциал тиене трес километрос де ларго. (Трговачки центар је дугачак три километра.) Си антес тениа цинцо метрос де профундидад, ахора тиене дос. (Ако је прије био дубок пет метара, сад је два метра.)

3. Сер де

То је отприлике еквивалент казивању на енглеском језику да је нешто одређене величине. Обратите пажњу на употребу предлога де, који није преведен на енглески. Ова метода описивања димензија је рјеђа од друге двије.

Примери: Ел има око 160 метроа куадрадос. (Површина је 160 квадратних метара.) Лас дименсионес дел нуево алмацен сон оф 25 то 70 метрос, и ла алтура ес де оцхо метрос. (Водоравне димензије новог складишта су 25 на 70 метара, а његова висина је 8 метара.)


Погледајте видео: Rad sa slikama u Wordu 2017. Numeracija slika. TV Rovac (Јули 2021).